Archives for: March 2010, 24
Нести
March 24th, 2010 by DonThe determinate verb for “to carry” in Russian is нести:
| Imperfective | |
| Infinitive | нести |
| Past | нёс несла несло несли |
| Present | несу несёшь несёт несём несёте несут |
| Future |
буду нести будешь нести будет нести будем нести будете нести будут нести |
| Imperative | неси(те) |
This is a determinate imperfective verb which means it is used to describe motion heading in a single direction. Although it means “to carry,” it is often best translated with variations on ‘take’ and ‘bring’:
| — Смотри, вон идёт Боря. Интересно, что это он несёт? — Кажется, цветы. Сегодня ведь день рождения его сестры. |
“Look, there goes Boris. I wonder what he is carrying?” “Looks like flowers. Today's his sister's birthday, after all.” |
| — Куда ты несёшь эти книги? — Обратно в библиотеку. |
“Where are you taking those books?” “Back to the library.” |
| — Привет, Борь. Ты помнишь, что сегодня мой день рождения? Надеюсь, ты несёшь мне шоколад? — Ой, нет! Я цветы принёс! — Почему ты никогда не знаешь, что я хочу? |
“Hi, Boris. Do your remember that today's my birthday? I hope you are bringing me chocolate?” “Oh, no! I brought you flowers!” “Why don't you ever know what I want?” |
| Когда я нёс домой продукты, я споткнулся и упал. Яйца разбились и сметана разлилась по тротуару. | While I was carrying the groceries home, I slipped and fell. The eggs broke, and the sour cream spilled poured out onto the sidewalk. |
